dijous, 1 de juny de 2017

Moby Dick



         FINAL

a50eaed3bafde0a114470dd3404ed380
1
Hostal del Brollador.
[pàgina 13] Digueu-me Ismael!
[…] No va quedar res sobre l’aigua. [pàgina 146]
22
Epíleg
I només vaig quedar jo per contar-ho. Job
[…] era el Raquel, el vaixell que mentre cercava el fill desaparegut del seu capità, va trobar un altre fill.



Ja l’hem acabat. No us ha agradat? Us veig decebuts, oi que sí? Per què? No heu entès res, o és que només ha quedat alguna petita cosa sense aclarir? Petites coses, oi? Ara les comentem, i com sempre que cadascú hi digui la seva. Com ho veieu? Si és molt complicat, ho deixem, d’acord?
Sí, ja ho entenc, hi ha moltes preguntes sense resposta, i una d’elles és si la balena ha mort amb el capità o s’escapa ferida. En tot cas, sigui el que sigui, és una història i l’autor va decidir que fóssim nosaltres, els lectors, qui decidim el destí de Moby Dick. I també el de l’Ismael, aquell que al principi va dir allò de:” Digueu-me Ismael”, ho recordeu?
Jo us puc ajudar a recordar frases i moments que ens donin pistes d’alguna cosa, o bé preguntes que no s’han contestat. Per exemple aquesta que vau fer: Els catxalots, juntament amb els elefants marins, són els mamífers que se submergeixen a més profunditat. Es creu que són capaços d’assolir els tres quilòmetres de profunditat i romandre submergits 90 minuts. Sovint bussegen a una distància de 400 metres de la superfície durant 35 minuts. A aquesta gran profunditat a vegades s’han enredat i ofegat amb cables submarins.
Aquesta altra pregunta era molt, molt difícil. El dobló d’or, quant valia, i quant pesava?: El preu no puc trobar-lo. El pes era entre 6,77 grams, però amb el temps es va substituir aquest dobló per un altre de nou i més pesat que equivalia a 100 rals i pesava 8,3771 grams (0,268 unces).
La meva opinió (ho hem anat veient durant l’obra) és que Moby Dick és una novel·la on hi ha molts símbols. Hi ha una cita inicial, és del llibre de Job: “I només jo vaig escapar per explicar-t’ho”. Aquesta referència bíblica indica que l’Ismael va ser l’únic supervivent. Doncs l’Ismael és el que escriu la novel·la. Hi esteu d’acord?
Mireu les referències als temes tan diversos que han anat sortint:
· Biologia .
· Religió (En un moment del relat, el capità Ahab diu que persegueix Moby Dick per voluntat de Déu).
· Natura (Les matances de balenes que es feien al segle XIX; i també la trobem en la lluita autodestructiva del capità Ahab i la balena blanca, en definitiva la lluita de l’home contra si mateix i contra la natura).
· Obsessió i venjança (la del capità contra la balena, que ella només es defensava) (Ahab coneix el seu camí, perquè en el seu viatge cap a la bogeria, ha seguit cadascun dels moviments de la balena a través del món).
· Racisme (entre algun tripulant —a vegades—).
· Jerarquia (el capità ordena i mana sempre, tingui o no tingui la raó, i mai no permet que el seu segon li porti la contrària).
· I política (en la qual moltes vegades els humans perden la vida per seguir un líder que ha perdut la raó).
També hi ha el símbol dels Leviatans o el dobló d’or que Ahab va clavar al pal, Del que va passar amb la moneda ja en vam parlar, ho recordeu?
Hi ha un moment…[pàg. 121]:
— […] és qui m’ha manat perseguir i matar aquest animal cruel. Que no ho enteneu, Starbuck? És Déu qui alça el braç d’Ahab! Ahab només és un servidor dòcil d’aquell que el fa anar darrere el monstre. N’hi ha més, de motius, però són molt complicats. Els podem deixar…
També ens trobem que els tripulants del Pequod venen d’orígens tan variats com: Xile, França, Islàndia, Holanda, Itàlia, Malta, Xina, Dinamarca, Portugal, Índia, Anglaterra, Tahití, Espanya i Irlanda. Oi que sembla una representació de la humanitat?
I amb això acabem la novel·la. Desitjo que fora d’aquestes petites coses que no s’entenien, us hagi agradat.
Moltes gràcies.
Aquesta és una divulgació amb finalitats únicament educatives. Sempre procuro donar la referència editorial,  i espero que s’entendrà que ho faig des de l’admiració i amb l’ànim de recomanar-vos -no amb cap ànim de lucre, òbviament, ni amb intenció de perjudicar els drets de ningú, tot el contrari-.
Si en algun cas es detecta en aquest post conflicte de copyright o de qualsevol altre tipus, agrairé que m’ho facin saber i el suprimiria immediatament.
Fotos  d’Internet i Viquipèdia.
wal-1632159_960_720

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Mecanoscrit del segon origen. Versió de Núria Martí Constans

    MANUEL DE PEDROLO                           MECANOSCRIT DEL SEGON ORIGEN                                       Versió de Núria Mart...